Cамостійна робота №1




Скачати 360.92 Kb.
Сторінка1/3
Дата конвертації21.04.2016
Розмір360.92 Kb.
  1   2   3
Cамостійна робота № 1 з латинської мови та медичної термінології для студентів І курсу медичного факультету на ІI семестр 2013/ 2014 н.р.
Тема: Поняття «клінічна термінологія». Види клінічних термінів. Структура термінів-композитів латинською та українською мовами. Грецькі дублети іменників І відміни. Кінцеві терміноелементи І відміни.
Мета: Навчитися розуміти та конструювати клінічні терміни, що містять терміноелементи І відміни; запам’ятати латинські та грецькі дублети І відміни; вміти за допомогою греко-латинських дублетів та кінцевих терміноелементів І відміни конструювати клінічні терміни.
Рекомендована література:

1. Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології / О. М. Бєляєва, І. М. Сологор – Київ: ВСВ «Медицина», 2011. – 256c.

2. Латинська мова і основи медичної термінології / Л. Ю. Смольська, О. Г. Пилипів, П. А. Содомора та ін.; за ред. Л. Ю. Смольської. – К.: ВСВ “Медицина”, 2008. – 356c.

3. Латинська мова і основи медичної термінології / М. І. Гуцол, І. М. Зобнів, О. В. Рудик, Ю. C. Чопик. – Івано-Франківськ, 2012. – 343c.

4. Латинский язык и основы медицинской терминологии / Л. Ю. Смольская, П. А. Содомора, Дз. Ю.Коваль-Гнатив, и др.; под ред. Л. Ю. Смольской. – К.: ВСИ «Медицина», 2011.– 456с.

5. The Latin Language and Medical Terminology Basics / Edited by Associate Professor, PhD L. Yu. Smolska. - Кyiv: AUS “Меdicine”, 2010. – 400 р.
Завдання для самостійного опрацювання:

1. Додати грецький словотворчий елемент: біль залози – …algia, розширення вени – …ectasia, наука про жіночі хвороби – …logia, захворювання жовчного міхура – …pathia, сльозотеча – …rrhoea, біль язика – …algia, розширення маткової труби – …ectasia, дослідження (ап.) жовчного міхура – …graphia, захворювання вен – …pathia, параліч повіки – …plegia, видалення молочної залози – …ectomia, біль повіки – …algia, дослідження (ап.) сечового міхура – …graphia, наука про душу – …logia, лікування рослинами – …therapia, біль хребця – …odynia, видалення кісткового мозку – …ectomia, дослідження (апарат.) слини – …graphia, захворювання залози – …pathia, лікування водою – …therapia, біль верхньої щелепи – …algia, розтин вени – …tomia, дослідження (апарат.) молочної залози – …graphia.
2. Додати кінцевий терміноелемент: зшивання язика – gloss…, кровотеча з маткової труби – salping…, підвищення больового відчуття – hyper…, розм’якшення хребців – spondyl…, видалення молочної залози – mast…, кровотеча з ясен – ul…, зшивання піхви – colp…, відсутність смаку – a…, грижа спинного мозку – myel…, видалення лімфатичних вузлів – aden…, зшивання вени – phleb…, кровотеча з язика – gloss…, (оперативна) фіксація маткової труби – salping…, розлад сечовиділення – dys…, розтин рогівки – kerat…, зшивання повіки – blephar…, грижа маткової труби – salping…, порушення травлення – dys…, утворення штучної фістули жовчного міхура – cholecyst…, зшивання повіки – blephar…, кровотеча сечового міхура – cyst…
3. Утворити клінічні терміни: жирова грижа, перелом великої гомілки, нічна невтримність сечі, суха гангрена, кіста піднебіння, перелом ключиці, змертвіння пульпи, волога гангрена, перелом надколінка, шлункова коліка, розрив фасції, діабетична гангрена, перелом малої гомілки, недостатність клапана аорти, епідемічний пронос, підшкірна грижа, неповний перелом кульші, змертвіння ясен, розрив маткової труби, надшлункова грижа, скажена манія, розрив фасції, злоякісний зоб, розтягнення сечового міхура, косий перелом малої гомілки, тропічна малярія, розрив перетинки.
4. Перекласти клінічні терміни, з’ясувати значення словотворчих елементів: боязнь води, слабість пам’яті, сечокрів’я, розширення вени, утворення фістули жовчного міхура, лікування водою, зшивання вени, видалення молочної залози, зменшене виділення слини, обстеження язика, накладання штучного отвору на трахею, захворювання повіки, біль при сечовиділенні, розширення маткової труби, видалення хребця, наявність крові в сечі, параліч язика, рентген верхньої щелепи, біль жовчного міхура, наука про причини захворювання, грижа спинного мозку, операція сечового міхура, жовч у крові, обстеження маткових труб, біль язика, атрофія ясен, лікування рослинами, захворювання вен.
5. Перекласти, пояснити утворення клінічних термінів: mastectomia, cystoplegia, blepharorrhagia, colpopathia, glossalgia, spondylomalacia, uropenia, adenectomia, psychopathia, uraemia, sialographia, glossopathia, cystorrhaphia, colposcopia, phlebectasia, phlebographia, cystalgia, hydraemia, cholecystostomia, myelotomia, dacryorrhoea, mastodynia, blepharotomia, ulopathia, hyperalgesia, cytologia, glossectomia, ulographia, salpingopathia, spondylectomia, myelocele, phlebectasia, phytotherapia, cholecystomia, cystogrrhaphia, ulorrhagia, ptyalorrhoea, salpingectasia, hydrotherapia, sialorrhoea.
6. Перекласти діагнози, пояснити керування прийменників: leucaemia in stadio remissionis; colica renalis ad dextram, tonsillectomia ante tres menses facta;

atresia congenita glottidis et pharyngis, hernia vaginae totalis cum prolapsu uteri; haemorrhagia post extractionem; anaemia post haemorrhagiam; haemorrhagia post operationem.


Cамостійна робота № 2 з латинської мови та медичної термінології для студентів І курсу медичного факультету на ІI семестр 2013/ 2014 н.р.
Тема: Грецькі дублети іменників IІ відміни. Кінцеві терміноелементи IІ відміни.
Мета: Навчитися розуміти та конструювати клінічні терміни, що містять терміноелементи ІI відміни; запам’ятати латинські та грецькі дублети IІ відміни; вміти за допомогою греко-латинських дублетів та кінцевих терміноелементів ІI відміни конструювати клінічні терміни.
Рекомендована література:

1. Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології / О. М. Бєляєва, І. М. Сологор – Київ: ВСВ «Медицина», 2011. – 256c.

2. Латинська мова і основи медичної термінології / Л. Ю. Смольська, О. Г. Пилипів, П. А. Содомора та ін.; за ред. Л. Ю. Смольської. – К.: ВСВ “Медицина”, 2008. – 356c.

3. Латинська мова і основи медичної термінології / М. І. Гуцол, І. М. Зобнів, О. В. Рудик, Ю. C. Чопик. – Івано-Франківськ, 2012. – 343c.

4. Латинский язык и основы медицинской терминологии / Л. Ю. Смольская, П. А. Содомора, Дз. Ю.Коваль-Гнатив, и др.; под ред. Л. Ю. Смольской. – К.: ВСИ «Медицина», 2011.– 456с.

5. The Latin Language and Medical Terminology Basics / Edited by Associate Professor, PhD L. Yu. Smolska. - Кyiv: AUS “Меdicine”, 2010. – 400 р.
Завдання для самостійного опрацювання:

1. Дописати закінчення керуючись схемою SnSg(Ag), перекласти: cancer + ventricul…, ruptura + ligament…(Pl.), spasmus + nerv…, contractura + muscul…,

spasmus + rect…, cancer + oesophag…, contractura + uter…, morbus + ocul… (Pl.), strictura + oesophag…, cancer + uter…, fractura + brachi… + dextr…, ruptura + muscul… (Pl.), strictura + bronch…, fractura + carp… + sinistr…, spasmus + digit… (Pl.), ruptura + uter…, morbus + ventricul…, fractura + metatars… + dextr…, ruptura + col…, fractura + metacarp…+ sinistr…, fractura + stern…, strictura + oesophag…, ruptura + ligament… + lat…, fractura + tars…


2. Перекласти клінічні терміни як словосполучення: хвороба матки, перелом лівого плеча, звуження стравоходу, гострий ревматизм, перелом перегородки носа , атрофія зорового нерва, хвороба попереку, діабетичне дно,

гостра хвороба, перелом лівої променевої кістки, розрив промежини, спазм пілоруса, перелом середнього пальця, хвороба стравоходу, рак шлунка, шлунковий камінь, розрив м’яза спини, рак стравоходу, спазм прямої кишки, висипний тиф, розрив зв’язки матки, хвороба шлунка, справжній ревматизм, інфекційна жовтяниця, пігментна родимка, хвороба очей.


3. Перекласти клінічні терміни, пояснити значення словотворчих елементів:

а) маткова кровотеча, видалення яєчника, пупкова грижа, носовий камінь, болі нерва, розм’якшення головного мозку, зшивання губи, видалення щитовидної залози, страх (відомих) місць, операція розсікання носового каменя, отруєння крові, грижа головного мозку, зшивання зв’язки, накладання штучного отвору на товсту кишку, зшивання кишки, видалення матки, теча з носа, захворювання яєчника, схильність до спазмів, розсічення зв’язки, біль пальців, вимірювання (розмірів) матки, спеціаліст, що займається отрутами, фіксація матки, видалення (частини) м’яза, параліч (м’язів стінок) бронхів, носова кровотеча, розм’якшення очного яблука, матковий спазм, кровотеча з яєчника, місцевий біль, вимірювання тиску.
b) hypnotherapia, gastroenterologus, ophthalmoscopia, cytoblastus, achylia, syndesmologia, ophthalmoplegia, myalgia, enteropexia, thyreoidectomia, rhinorrhagia, hysterotomia, myospasmus, neurologia, encephalomalacia, omphalotomia, metrorrhagia, toxaemia, ophthalmorrhagia, enterolithus, rhinocheiloplastica, hypnotherapia, myelocytus, cheilorrhaphia, oophoropathia, carcinophobia, hysterolithus, ophthalmoplegia, neurodynia, enterologus, toxicomania, encephalocele, trichoscopia, topophobia, myasthenia, rhinoscopia, dactylospasmus, toxicophobia, neurectomia, syndesmopexia, metrosalpingographia, colostomia, pharmacologus, thrombocytopenia, dactylalgia.
4. Дописати закінчення, враховуючи керування прийменників: trauma post ruptur… complet… ligament…- травма після повного розриву зв’язок, rhinoscopia ad fractur… sept… nas…- риноскопія при переломі перегородки носа, ruptura nerv… post fractur… humer…sinistr…- розрив нервів після перелому лівого плеча, spasmus acut… muscul… in dors…et coll…- гострий спазм м’язів у спині та шиї, dolor acut… post ruptur… muscul…humer… - гострий біль після розриву м’язів плеча, encephalalgia ad morb… chronic…nas…- головний біль при хронічному захворюванні носа, fractura membr… cum ruptur…muscul… humer…- перелом кінцівки із розривом м’язів плеча, spasmus acut… in coll…et humer… dextr… - гострий спазм у шиї та правому плечі, fractura brachi… sinistr… cum ruptur… nerv…- перелом лівого плеча із розривом нервів.

Cамостійна робота № 3 з латинської мови та медичної термінології для студентів І курсу медичного факультету на ІI семестр 2013/ 2014 н.р.
Тема: Грецькі дублети прикметників І-ІІ відміни. Participium perfecti passivі у клінічній термінології.
Мета: Навчитися утворювати клінічні терміни; запам’ятати греко-латинські дублети прикметників 1-ї групи.
Рекомендована література:

1. Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології / О. М. Бєляєва, І. М. Сологор – Київ: ВСВ «Медицина», 2011. – 256c.

2. Латинська мова і основи медичної термінології / Л. Ю. Смольська, О. Г. Пилипів, П. А. Содомора та ін.; за ред. Л. Ю. Смольської. – К.: ВСВ “Медицина”, 2008. – 356c.

3. Латинська мова і основи медичної термінології / М. І. Гуцол, І. М. Зобнів, О. В. Рудик, Ю. C. Чопик. – Івано-Франківськ, 2012. – 343c.

4. Латинский язык и основы медицинской терминологии / Л. Ю. Смольская, П. А. Содомора, Дз. Ю.Коваль-Гнатив, и др.; под ред. Л. Ю. Смольской. – К.: ВСИ «Медицина», 2011.– 456с.

5. The Latin Language and Medical Terminology Basics / Edited by Associate Professor, PhD L. Yu. Smolska. - Кyiv: AUS “Меdicine”, 2010. – 400 р.
Завдання для самостійного опрацювання:

1. Дописати терміни: …phobia – хвороблива чутливість до червоного кольору, …opsia – бачення предметів у збільшеному вигляді, …colon – збільшення ободової кишки, …glossia – чорне забарвлення язика, …ectasia – розширення сліпої кишки, …ophthalmia – сухість ока, …aemia – несправжня лейкемія, …scopia – обстеження прямої кишки, …megalia – збільшення язика, …aemia – несправжнє білокрів’я, …tomia – операція на сліпій кишці, …therapia – киснева терапія, …algia – біль у прямій кишці, …uria – збільшення виділення сечі, …opsia – бачення предметів у зменшеному вигляді, …dactylia – багатопалість, …sialia – збільшення виділення слини, …mania – манія величі, …phobia – страх до незнайомих людей, …kinesia – сповільненість рухів, …penia – зменшення числа лейкоцитів, …spаsmus – спазм прямої кишки, …enaphalon – середній мозок.
2. Дописати частину терміна: leucomyelo…- захворювання білої речовини спинного мозку, xanth… - захворювання, що характеризується жовтою пігментацією крові, xeno… - страх перед чужими людьми, melan… - «чорна сеча», pachy… - згрубіння язика, neo… - боязнь нового, macro… - збільшення язика, mes… - середній мозок, micr… - бачення предметів у зменшеному вигляді, leuc… - білокрів’я, erythro… - червоне кров’яне тільце, typhl… - видалення сліпої кишки, pseudo… - несправжня жовтяниця, xer… - сухість шкіри, xanth… - бачення предметів у жовтому кольорі, erythr… - хвороблива чутливість до червоного кольору, pachy… - згрубіння шкіри, proct… - біль у прямій кишці, olig… - зменшена загальна кількість крові в організмі, poly… - поїдання ненормально великої кількості їжі, macro… - збільшення губи, ortho… - вивчення, лікування й профілактика деформацій людського тіла,

macro… - збільшення молочних залоз, olig… - зменшення виділення слини, macr… - бачення предметів у збільшеному вигляді.


3. Перекласти діагнози латинською мовою: бородавка під (нижче) правої лопатки, виразкова хвороба товстої кишки з кровотечею, меланома над лівою лопаткою, розрив схрещеної зв’язки з кровотечею, почервоніння шкіри між пальцями, розрив правого яєчника з кровотечею, меланома на правій повіці, виразкова хвороба шлунка, струп (crusta) під правою лопаткою, розрив товстої кишки з кровотечею, почервоніння шкіри на шиї, розрив маткової труби з кровотечею, папілома під правою лопаткою.

Cамостійна робота № 4 з латинської мови та медичної термінології для студентів І курсу медичного факультету на ІI семестр 2013/ 2014 н.р.
Тема: Грецькі дублети іменників ІІІ відміни чоловічого роду.
Мета: Навчитися конструювати клінічні терміни; запам’ятати греко-латинські дублети іменників ІІІ відміни чоловічого роду.
Рекомендована література:

1. Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології / О. М. Бєляєва, І. М. Сологор – Київ: ВСВ «Медицина», 2011. – 256c.

2. Латинська мова і основи медичної термінології / Л. Ю. Смольська, О. Г. Пилипів, П. А. Содомора та ін.; за ред. Л. Ю. Смольської. – К.: ВСВ “Медицина”, 2008. – 356c.

3. Латинська мова і основи медичної термінології / М. І. Гуцол, І. М. Зобнів, О. В. Рудик, Ю. C. Чопик. – Івано-Франківськ, 2012. – 343c.

4. Латинский язык и основы медицинской терминологии / Л. Ю. Смольская, П. А. Содомора, Дз. Ю.Коваль-Гнатив, и др.; под ред. Л. Ю. Смольской. – К.: ВСИ «Медицина», 2011.– 456с.

5. The Latin Language and Medical Terminology Basics / Edited by Associate Professor, PhD L. Yu. Smolska. - Кyiv: AUS “Меdicine”, 2010. – 400 р.
Завдання для самостійного опрацювання:

1. Перекласти терміни як словосполучення: викручена стопа, рак легень, нічний страх, нічний біль, гнійний герпес, вада серця, печіння при сечовипусканні, спазм сфінктера, нічний піт, злоякісна пухлина, сухотний запах, камінь сечоводу, доброякісна пухлина, хронічна хвороба легень, простий герпес.
2. Перекласти клінічні терміни, пояснити значення словотворчих елементів:

a)hidrorrhoea b)зшивання сухожилля

ichthyismus зубний камінь

osteoectomia боязнь висоти

thermoplegia фіксація легень

cardiospasmus розм’якшення нігтів

pyromania зубна кровотеча

haematocele виділення жирів із сечею

podalgia утворення шлункової фістули

pneumolithus розтин кістки

odynophobia фіксація нирки

acromegalia наявність крові у сечі

anthropophobia тепловий удар

stomatalgia розширення легень

onychophagia наука про серце

splenectomia захворювання кістки

pneumonectomia біль у сухожиллі

chromocystoscopia жирова грижа

anthropometria манія підпалювання

cardiomalacia видалення зуба

chromophobia лікар із захворювань порожнини рот

odontorrhagia видалення легені

onychia лікування теплом

oncologus біль у кінцівках

osteologia (надмірне) виділення поту

pneumothorax зубний камінь

gastropexia вимірювання людського тіла

lipuria метод реєстрації скорочень серця

osteoblastus розм’якшення мозкових оболонок meningomalacia шлункова кровотеча

pneumonectasia видалення нігтя

odontalgia наука про людину

hidrorrhoea спазм серця
3. Дописати закінчення, враховуючи керування прийменників та перекласти:

crepitatio in pulmon…, contusio (забій) pariĕtis thorācis sine fractur… costārum,

deformĭtas alveŏli dentis post extractiōn…, contusio (забій) pedis sinistri sine fractur… digitōrum, complicatio (ускладнення) post pneumoni… acut…, ruptura tendinum cum haemorrhagi…, haemorrhagia post extraction… dentis, herpes pyaemĭcus (гнійний) in labi… superiōr…, tumor benignus infra ped… sinistr…, tumor malignus infra ped… dextr…, haemorrhagia post extraction… dentium, herpes pyaemicus(гнійний) in labi…inferiōr…, haemorrhagia apud bas… unguis,

herpes simplex inter digit… pedis dextri, herpes labialis post hyperthermi…



Cамостійна робота № 5 з латинської мови та медичної термінології для студентів І курсу медичного факультету на ІI семестр 2013/ 2014 н.р.
Тема: Грецькі дублети іменників ІІІ відміни жіночого роду. Суфікси –itis; ōsis; iasis.
Мета: Навчитися конструювати клінічні терміни; запам’ятати греко-латинські дублети іменників ІІІ відміни жіночого роду.
Рекомендована література:

1. Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології / О. М. Бєляєва, І. М. Сологор – Київ: ВСВ «Медицина», 2011. – 256c.

2. Латинська мова і основи медичної термінології / Л. Ю. Смольська, О. Г. Пилипів, П. А. Содомора та ін.; за ред. Л. Ю. Смольської. – К.: ВСВ “Медицина”, 2008. – 356c.

3. Латинська мова і основи медичної термінології / М. І. Гуцол, І. М. Зобнів, О. В. Рудик, Ю. C. Чопик. – Івано-Франківськ, 2012. – 343c.

4. Латинский язык и основы медицинской терминологии / Л. Ю. Смольская, П. А. Содомора, Дз. Ю.Коваль-Гнатив, и др.; под ред. Л. Ю. Смольской. – К.: ВСИ «Медицина», 2011.– 456с.

5. The Latin Language and Medical Terminology Basics / Edited by Associate Professor, PhD L. Yu. Smolska. - Кyiv: AUS “Меdicine”, 2010. – 400 р.
Завдання для самостійного опрацювання:

1. Перекласти клінічні терміни:

а) українською мовою: pyelocystitis, pachydermia, ornithosis, pelviographia, pyelectasia, polyarthritis, meningomyelitis, nyctophobia, chondrectomia, meningitis, erythrodermia, chondroectomia, pyelotomia, otologia, arthrectomia, schizophrenia, thanatophobia, otoscopia, xerodermia, pelvioplastica, nyctalgia, ornithophobia, necrotomia, arthritis, pyelographia, chondropathia.
б) латинською мовою: захворювання хрящів, видалення суглоба, наука про вивчення і лікування шкіри, сухість шкіри, каловий камінь, операція шлункa,

біль у суглобі, запалення хряща, захворювання шкіри, біль вуха, спеціаліст по шкірних хворобах, лікування теплом, нічні болі, вчення про таз, розм’якшення мозкової оболонки, відновлення суглобів, запалення ниркової миски, кровотеча з вуха, нічне виділення сечі, зшивання шкіри.


2. Перекласти діагнози: пальпація печінки, слабість серця, пересадка шкіри на обличчі, опік шкіри стопи, туберкульоз легені, вискоблювання порожнини матки, резекція шлунка, туберкульоз нирок, реімплантація нирки, лікування порожнини рота, прослуховування серця, відмороження пальців, туберкульоз шкіри, (повне) видалення матки, розтягнення суглобів, розріз фурункула, передчасне (раннє) прорізання зубів, ерозія шийки матки, видалення зуба.

Cамостійна робота № 6 з латинської мови та медичної термінології для студентів І курсу медичного факультету на ІI семестр 2013/ 2014 н.р.
Тема: Грецькі дублети іменників ІІІ відміни середнього роду. Кінцеві терміноелементи ІІІ відміни. Суфікси –oma; -ema.
Мета: Навчитися перекладати клінічні терміни; запам’ятати греко-латинські дублети іменників середнього роду ІІІ відміни.
Рекомендована література:

1. Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології / О. М. Бєляєва, І. М. Сологор – Київ: ВСВ «Медицина», 2011. – 256c.

2. Латинська мова і основи медичної термінології / Л. Ю. Смольська, О. Г. Пилипів, П. А. Содомора та ін.; за ред. Л. Ю. Смольської. – К.: ВСВ “Медицина”, 2008. – 356c.

3. Латинська мова і основи медичної термінології / М. І. Гуцол, І. М. Зобнів, О. В. Рудик, Ю. C. Чопик. – Івано-Франківськ, 2012. – 343c.

4. Латинский язык и основы медицинской терминологии / Л. Ю. Смольская, П. А. Содомора, Дз. Ю.Коваль-Гнатив, и др.; под ред. Л. Ю. Смольской. – К.: ВСИ «Медицина», 2011.– 456с.

5. The Latin Language and Medical Terminology Basics / Edited by Associate Professor, PhD L. Yu. Smolska. - Кyiv: AUS “Меdicine”, 2010. – 400 р.
Завдання для самостійного опрацювання:

1. Перекласти терміни:

а) українською мовою: laparohysterotomia, somatasthenia, ostosclerosis, erythropoesis, cardiorrhexis, laparothoracotomia, cholaemia, neoplasma, pneumolysis, bronchostenosis, adenocarcinoma, helioxanthosis, myorrhexis, osteogenesis, renographia, splanchnologia, osteomalacia, onychoptosis, cheiloschisis, splenorrhaphia, albuminuria, nephrostomia, neurolysis, galactocele, nephroma, pyodermia, coprostasis, coloptosis, nephrectasia, splenomegalia, laparoscopia, erythrolysis, hyperemesis, nephrorrhagia, macrocephalia, nephrolithotomia, visceroptosis, cholestasis, osteosclerosis, tenorrhexis, splenoptosis, splanchnorrhaphia, cephalodynia, splenitis, microsomia, laparectasia.
б) латинською мовою: гнійна блювота, розщеплення нігтів, нирковокам’яна хвороба, головний біль, видалення кістки, розрив вени, опущення кишок, розтин черевної порожнини, виділення гною з сечею, зшивання селезінки, утворення сечі, походження і розвиток хвороби, опущення кишок, кровава блювота, розщеплення верхньої щелепи, відсутність жовчі, сонячний удар, рентгенографія голови, грибкове захворювання ротової порожнини, стеноз гортанi, розтин нирки, обстеження черевних органів, кров’яна пухлина голови, крихкість нігтів, утворення лейкоцитів, утворення еритроцитів, венозний застій, звуження пілоруса, звуження артерії, розрив вени, вимірювання тіла, мала голова.

2. Перекласти діагнози: набряк гортані, колота рана кавернозного тіла, злоякісна пухлина, колота рана лівої голінки, виразка шлунку, гематома голови, набряк головного мозку, некроз кори нирки, ракова пухлина молочної залози, екcартроз суглоба ліктя, набряк легені, хронічний туберкульоз легень, виразка рогівки, стеноз клапана аорти, ракова пухлина яєчника, атрофічний цироз печінки, виразка дванадцятипалої кишки, вологий некроз, колота рана правого стегна, розрив міжшлункової перегородки, проста гранульома, розрив серця, колота рана довгої головки, вроджена вада серця, колота рана плоскої кістки, інфекційний міокардит.

Cамостійна робота № 7 з латинської мови та медичної термінології для студентів І курсу медичного факультету на ІI семестр 2013/ 2014 н.р.
  1   2   3


База даних захищена авторським правом ©mediku.com.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка